Авторизация
Сброс пароля
Разработка приложения Сбербанка «Искусство.Вслух»
Вхождение в кейс дня
Заказчик: Сбербанк
Страница кейса/результат: https://mobileup.ru/vsluh
Тифлокомментарии – специально подготовленное аудио-описание сцен, действий и объектов, которое помогает людям с нарушением зрения целостно воспринимать информацию. С помощью приложения «Искусство.Вслух» слабовидящие люди могут слушать постановки с тифлокомментариями и расширять границы восприятия.
1. Вводная задача от заказчика, проблематика, цели
Предыстория
В рамках фестиваля «Золотая маска» «Сбербанк» совместно со «Всероссийским Обществом Слепых» (ВОС) решил представить первое в России приложение для прослушивания тифлокомментариев к театральным постановкам. Нас пригласили выступить в роли технологического партнёра и исполнителя на проекте.
Задача проекта
Для создания уникального приложения с тифлокомментариями для спектаклей, нам нужно было проанализировать возможные технические решения и предложить подходящий вариант для театров.
При проектировании, дизайне и разработке необходимо было учесть специфические особенности пользователей, чтобы человек с нарушениями зрения мог без труда использовать приложение.
Полина Махольд
Руководитель маркетинга мобильных проектов и платформ, Сбербанк
Нашей задачей было попробовать создать платформу, которая позволит театрам самостоятельно привлекать незрячих без больших усилий. Реализация технологического решения на смартфонах (которые сейчас распространены среди слабовидящих) – это оптимальный вариант, чтобы ускорить проникновение тифлокомментирования в театрах и дать возможность незрячим в любом крупном городе наслаждаться спектаклями. Мы рискнули и решили первыми разработать это приложение. В команду мы, разумеется, позвали опытных партнёров.
2. Описание реализации кейса и творческого пути по поиску оптимального решения
Решение
Помимо приложений под iOS и Android мы разработали серверную часть, базу данных и панель оператора, с помощью которой ответственный сотрудник театра запускает тифлокомментарии в нужный момент спектакля. Это обеспечивает наиболее простой и надёжный сценарий работы системы.
Опыт пользователей
Чтобы начать прослушивать тифлокомментарии, пользователю нужно лишь прийти в театр, запустить приложение, надеть наушники и всё! Как только начнётся спектакль, пользователь услышит аудио-описание происходящего. Подключение к Wi-Fi происходит автоматически на Android. iPhone технически не имеет такой возможности, поэтому приложение подсказывает, к какой сети нужно подключиться, и предлагает это сделать.
Синхронизация комментариев
Формат приложения с тифлокомментариями раньше использовался только для фильмов. Но в отличии от кино в театре запуск тифлокомментариев не может быть автоматизирован. Здесь бывают задержки, импровизация, изменения в сценарии.
Чтобы привязать комментарии к паузам в спектаклях, мы проанализировали 3 способа синхронизации и предложили оптимальный вариант с точки зрения сроков реализации, надёжности и удобства использования.
Вариант использования локальной сети оказался наиболее надёжным и требующим минимальных усилий от пользователей.
Требования к театрам
В театрах часто бывают проблемы со связью. Иногда стоят специальные «глушилки», чтобы не мешать спектаклю. Поэтому наличие локальной сети – необходимое условие для надёжной передачи информации. Каждому театру, участвующему в проекте, выдали настроенный Wi-Fi роутер и ноутбук – их достаточно включить в розетку и инфраструктура для тифлокомментариев готова.
Панель оператора
Тифлооператор – это человек, который запускает аудиофайлы и сопровождает постановку. Схожая технология используется для подачи субтитров в операх. Поэтому в каждом театре есть штатный сотрудник, способный справиться с этой задачей. Мы создали простое приложение для запуска дорожек с аудиофайлами. Работа с панелью оператора не составляет труда, и её легко внедрить в любой театр.
Интерфейс, доступный каждому
Каким должен быть интерфейс приложения для людей, которые не отчётливо видят экран? Как они поймут, куда нажимать? Дизайн и шрифт в приложении «Искусство.Вслух» подобраны с учётом потребностей слабовидящих и согласованы с «ВОС». Поддержка технологий голосового сопровождения интерфейса, TalkBack для Android и VoiceOver для iOS, позволяют даже полностью незрячим людям ориентироваться в приложении.
Тонкости тестирования
Чтобы удостовериться в том, что незрячие смогут пользоваться приложением и проверить корректность работы голосовых ассистентов, тестировщики специально проверяли все функции с закрытыми глазами. Члены Всероссийского Общества Слепых тоже принимали участие в тестировании приложения.
Михаил Корнеев
Координатор проекта, «ВОС-фильм»
Разработчикам удалось найти простой и понятный подход для реализации интерфейса. Особенно приятно то, что приложение при этом осталось визуально приятным для зрячих. Зачастую при разработке интерфейса для незрячих об этом не думают и злоупотребляют контрастами и размерами элементов. Важно, что никому из зрителей не понадобилась помощь в знакомстве с интерфейсом приложения, все смогли начать использовать его самостоятельно.
Непосредственно на спектаклях всё прошло замечательно и приложение смогло реализовать самую важную задачу – стать невидимым (т.е. не отвлекать как-либо на себя, ошибками или ненужными напоминаниями) в выполнение своей задачи.
3. Результаты сотрудничества
Чтобы начать прослушивать тифлокомментарии, пользователю нужно лишь прийти в театр, запустить приложение, надеть наушники и всё! Как только начнётся спектакль, пользователь услышит аудио-описание происходящего. Подключение к Wi-Fi происходит автоматически на Android. iPhone технически не имеет такой возможности, поэтому приложение подсказывает, к какой сети нужно подключиться, и предлагает это сделать.
Евгений Денисов
Руководитель проектов, MobileUp
Чем больше всевозможных приложений, позволяющих людям обрести тот мир, которые видят все остальные, тем лучше.
Михаил Корнеев
Координатор проекта, «ВОС-фильм»
Самым ценным отзывом являются лица незрячих зрителей (это не опечатка, незрячие – также зрители), с которыми они выходили со спектаклей. Трудно словами передать читаемую на них гамму эмоций и впечатлений. В первую очередь, за это нужно благодарить замечательные спектакли выбранные для старта проекта, а радость и эмоции зрителей – это дополнительное подтверждение того, что всё (организация, тифлокомментарий, а также передающее его приложение) было сделано правильно.
4. Заключение
Текст тифлокомментриев озвучивали профессиональные актёры: Чулпан Хаматова, Юлия Пересильд и Анатолий Белый. Это позволяет ещё больше прочувствовать атмосферу театра и получить впечатления от спектакля.
Теперь у людей с нарушением зрения появилась возможность участвовать в театральной жизни.