Авторизация
Сброс пароля
Аудиобиблиотека «Сказки Крайнего Севера»
Видео-презентация по заявке
1. Вводная задача от заказчика, проблематика, цели
Задачи проекта:
1) Сохранить в цифровом формате и популяризировать фольклор народов Крайнего севера.
2) Рассказать широкой аудитории о благотворительных инициативах компании «Газпром нефть» в рамках программы «Родные города».
3) Укрепить позитивную репутацию «Газпром нефти» как надежного социального партнера и автора важных гуманитарных инициатив.
Целевая аудитория:
— Родители детей дошкольного возраста
— Любители сказок и фольклора
— Любители аудиокниг
— Жители регионов Крайнего Севера
— Чиновники регионов ЯНАО, ХМАО
— Федеральные чиновники по культуре
— Представители коренных народов Севера
2. Описание реализации кейса и творческого пути по поиску оптимального решения
«Газпром нефть» на протяжении многих лет помогает коренным малочисленным народам севера (кмнс) сохранять национальную идентичность, развивать ремесла и промыслы, не забывать родной язык и обряды. Важный аспект самобытности этих народов — сказки, передающиеся из поколения в поколение, из уст в уста. К сожалению, сегодня большинство этих произведений можно найти только в редких печатных изданиях.
Мы решили создать цифровой проект «Сказки Крайнего Севера» по сохранению и популяризации фольклора коренных малочисленных народов Севера.
Этапы реализации проекта:
1. Разработка креативной концепции
Где-то на Крайнем Севере раскинулся удивительный мир. Его жители умеют различать десятки видов снега, олень для них — лучший друг и помощник, а чум — центр жизни и модель Земли в миниатюре. В снежном лесу звенят колокольчики на одежде играющих детей. Так родители слышат их сквозь вой ледяного ветра.
Рядом с северными народами живут и работают сотрудники энергетических компаний. Они восхищаются их фольклором, проникаются укладом жизни в условиях вечной мерзлоты и бережно относятся к самобытной культуре. А ещё энергетики с детским восторгом слушают народные сказки. И нам не терпится поделиться этими историями с вами!
2. Подготовка проекта
В рамках подготовки к запуску проекта были запланированы и запущены следующие работы:
— подбор 12 хантыйских, мансийских и ненецких сказок (их оцифровка, адаптация под широкую аудиторию)
— озвучка сказок в формате аудио-спектаклей (актерское чтение по ролям, саунд-дизайн)
— отрисовка иллюстраций по сюжетам каждой из сказок, отрисовка иллюстративных инструментов для лендинга
— подготовка прототипа сайта, контента для сайта
— подготовка тестовой страницы сайта, интеграция текста, иллюстраций и плеера
— загрузка сказок на стриминговые платформы
— создание KVs на основе иллюстраций к сказкам
— запуск сайта
— загрузка сказок на стриминговые площадки.
3. Реализация проекта
Каждый этап проходил несколько уровней согласований, чтобы избежать ошибок, несоответствий с изначальной концепцией. В рабочей группе были представители КМНС, которые консультировали и помогали проекту.
Для того, чтобы пользователь мог комфортно прослушивать сказки на лендинге - сайт проходил несколько этапов тестирования, чтобы исправить все ошибки и обеспечить быструю работу страницы и загрузку аудио - файлов и изображений.
Особенности фольклорных элементов требовали адаптации под современных читателей - для того, чтобы все диалекты были понятными.
При этом, было важно сохранить местный колорит и мораль каждой сказки.
Подготовка иллюстраций проходила в несколько этапов: отбор сюжетов для отрисовки, изучение визуальных элементов (национальных жилищ, костюмов и т.п) представителей народностей, чтобы избежать фактологических ошибок в отрисовке, отрисовка схематичных скетчей, и затем — полноценных иллюстраций.
Для записи сказок мы привлекли профессиональных дикторов - актеров, использовали инструменты с аутентичными звуками северных народов, варган, бубен. Создание саунддизайна происходило совместно с бывшим звукорежиссером Мариинского театра Вадимов Михайловым.
4. Продвижение проекта
В качестве каналов коммуникации мы выбрали лендинг и стриминговые платформы.
В рамках продвижения запустили таргетированную и медийную рекламу, сделали рассылку пресс-релизов по федеральным и региональным СМИ, опубликовали посты о проекте в социальных сетях «Газпром нефти» и «Родных городов».
3. Результаты сотрудничества
+ 42 упоминания в СМИ, 731 упоминание в соцсетях и 38 в телеграм-каналах
+ Аудиторный охват публикаций о проекте - 96 млн (по данным Медиалогии)
+ Количество прослушиваний - 320 000 раз.
4. Заключение
Мы создали цифровой проект «Сказки Крайнего Севера» по сохранению и популяризации фольклора коренных малочисленных народов Севера.
Каждая история – полноценный радиоспектакль по мотивам народных сказок хантов, манси и ненцев. Некоторые из них были записаны со слов коренных жителей Крайнего Севера еще в 30-е годы прошлого века и сохранились лишь в редких печатных изданиях.
Цифровая библиотека будет ежегодно пополняться новыми произведениями фольклора малочисленных народов.Все материалы подготовлены и оцифрованы «Газпром нефтью» в рамках программы социальных инвестиций «Родные города».